No exact translation found for عدد القيود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عدد القيود

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.
    ويبقى عدد من القيود الملحة التي يتعين معالجتها.
  • Plusieurs éléments font obstacle à une évaluation de l'ampleur de la fabrication.
    يوجد عدد من القيود التي تعوق قياس مستوى التصنيع.
  • Le nombre des restrictions a été sensiblement réduit, ce qui a entraîné une libéralisation importante des services et des mouvements de capitaux et fait progresser le droit d'établissement.
    وقُلّص عدد القيود بصورة كبيرة، مما أدّى إلى تحرير واسع للخدمات وحركات رؤوس الأموال، وإلى تعزيز الحق في تأسيس الاستثمار.
  • La question des contraintes de capacité a été soulevée par un certain nombre de participants.
    وأثار عدد من المشاركين مسألة قيود القدرة الاقتصادية.
  • Un nombre d'autres contraintes tenant aux règles et règlements de l'Organisation des Nations Unies font que les offres des Nations Unies sont moins attrayantes.
    بل هناك عدد من القيود الأخرى في قواعد وأنظمة الأمم المتحدة تجعل عروض الأمم المتحدة أقل جاذبية.
  • Il a également permis de mettre en lumière un certain nombre d'obstacles qu'il faudrait lever pour faciliter les synergies.
    كما سلطت حلقة العمل الضوء على عدد من القيود التي يتعين التصدي لها من أجل تسهيل عملية التآزر.
  • En conséquence, s'il y a des perspectives de solutions, il y a également un certain nombre de contraintes, notamment :
    ومن ثم، وفي حين أن هناك توقعات من أجل التوصل إلى حلول، هناك عدد من القيود وخاصة ما يلي:
  • Les entreprises du secteur non structuré sont en butte à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser leur potentiel, dont notamment le manque d'accès au crédit et aux ressources financières.
    وثمة عدد من القيود التي تحول دون استغلال مؤسسات القطاع غير الرسمي كامل طاقاتها، بما فيها عدم ملاءمة فرص الحصول على الائتمان والموارد المالية.
  • En dépit du grand nombre de plans et de stratégies mis en place dans de nombreux pays, l'application s'est révélée difficile en raison d'un certain nombre d'entraves, dont le manque des ressources.
    ورغم كثرة الخطط والاستراتيجيات التي رُسمت في بلدان عديدة، تبين أن التنفيذ صعب، بسبب عدد من القيود، منها كون الموارد غير وافية.
  • Un certain nombre d'entrées faisant double emploi ont été supprimées et des termes couramment utilisés qui n'y figuraient pas ont été ajoutés.
    وحذف عدد من القيودات المتكررة وأضيفت مصطلحات شائعة لم تكن مدرجة من قبل من بينها تسميات جديدة مستخدمة في مهن حديثة ومستجدة.